人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ

microcosmique ミクロコスミック

microcosmi.exblog.jp

久留米絣の着物 Kimono de Kurume Kasuri

地元、筑後地方の伝統工芸、久留米絣。
母も普段にワンピースやエプロンを良く着ていましたし、近所のおばちゃんたちも普通に着ています。
まだまだ、洋服の絣も着る機会はながないのですが、
ずっと着てみたかった母の久留米絣の着物を友人たちとの花火大会と浴衣パーティの
ホームパーティでようやく着ることができました。
久留米絣の着物 Kimono de Kurume Kasuri_b0083998_0161476.jpg

実家から絣に合う着物の小物を自分なりに選んで持ってきていました。
その全てに母が名前を書き込んでいるのです。
着物紐、帯あてにも。住所まで書いてあったりします。
さすがに帯には書かれてなかったけど、
絣の着物も内側の白い模様のところににしっかりと、
それも油性ペンで書かれた母のフルネームを見つけたときには笑いました。
あなたにはかないません(笑)
(着物小物類だけじゃなくて、バッグ、財布、めがねケース、などなどに書いてましたよね)

この機会をくれた友人達に感謝です。
鏡の中の自分に母を思い出します。

屋上で花火観賞。
# by microcosmique | 2010-08-03 00:31 | goûts 好みのモノたち

久留米絣の扇子 L'éventail de Kurumé Kasuri

暑すぎる日が続いています。
土曜と日曜日に2度にわたって行った久留米で久しぶりに立ち寄った久留米絣のお店、
儀右ヱ門さんで出会ってしまった久留米絣の扇子。
(おしゃれでシンプルでタイトな絣の洋服やかわいい小物にも目移りしたが...)
久留米絣の扇子 L\'éventail de Kurumé Kasuri _b0083998_182420.jpg

本藍と紫陽花の雰囲気も竹の色の濃さも渋い!!
長く大切に使えて愛着が持てるモノになりそうです。

筑後地区出身の私にとって絣は母や近所のおばちゃんが日常的に着ているものでした。
本絣はいいお値段しますが2-3世代使えるといいます。
まだまだ絣は着こなせないけど、いつか母の絣の洋服が似合うようになればいいなと思う。




# by microcosmique | 2010-07-27 00:50 | goûts 好みのモノたち

月と誕生 la lune et la naissance

暑い暑い土曜日に友人のお別れ会。
月と誕生 la lune et la naissance_b0083998_0243419.jpg

何人いたかって...数えていないけど大まかに20以上。

夜が更けてきて、ベランダで(もちろん飲みながら)ほぼ満月の月を見上げながら思った。
月と誕生 la lune et la naissance_b0083998_026982.jpg

もうそろそろだろうな~
そしたら、「もうすぐらしい」ってメールが来て、本当に短時間でポロッと。
産まれたらしい。
暑い暑い日に新甥っ子誕生。

やっぱり新月や満月と出産は関連しているのね。

新しく甥っ子ができたと、今日会ったフランス人に言ったとたん、
「で、名前は何?」
ん~、(ほとんど決めているけど漢字の一文字がまだ)まだ決定してないというと
「なんで?フランスでは産まれた時にはすでに赤ちゃんは名前が決まっているし、
産まれた日に役所に届けなきゃいけない」とのこと。
当日って、土日も、夜中も ??日本では14日以内に届ければいいよ~、という私にとても不思議な顔された。

En droit français, la naissance doit pouvoir être prouvée par une déclaration de naissance délivrée par un officier d'état civil de la mairie du lieu de l'accouchement, et dans les trois jours (art. 55[1] du Code civil français).
フランス憲法によると出生届は出生した場所の役所に3日以内に届けなければないらい
(なになに、ちょっと調べてみたら3日以内って書いてる。日本より極端に短いのは確かか)

アフリカでは2-3歳まで子供の名前がないとこともあるってことも教えてくれたけど、
これは子供の生存率が関係しているようです。
(しかし、どうやって呼ぶんだろうと疑問は残るが)
ところ変われば...ですね。

前日に産まれたばかりの甥っ子を昨日見てきた。
ちっちゃくてかわいかった。

# by microcosmique | 2010-07-27 00:23 | divers 他

7月の豪雨 Pluies torrentielles en juillet

梅雨の後半の豪雨。福岡市内でもここ数日は特にひどく降りました。

NHK French: Pluies torrentielles dans l'ouest du Japon

Les très fortes pluies dans l'ouest du Japon ont provoqué d'importants dégâts et devraient toucher dans la nuit la partie est de l'Archipel.

Selon l'Agence météorologique japonaise, des pluies torrentielles localisées dépassant les 100 millimètres par heure sont tombées sur le nord de la région du Kyushu et sur la région du Chugoku, tôt ce mercredi matin.

Plusieurs parties du nord du Kyushu ont reçu 250 millimètres de pluie au cours des dernières 24 heures.

Environ 40 millimètres de pluie par heure, des éclairs et des rafales de vent sont attendus dans des zones étendues de l'ouest et de l'est du Japon dans la nuit de mercredi à jeudi.

L'Agence météorologique met en garde la population contre des risques d'inondations et de glissements de terrain.


遠く離れたフランスでも、本日7月14日の革命記念日に短時間の集中豪雨と暴風に見舞われた地域が多く、雨の中の恒例の行進だったようです。
花火はきっとないんだろうな~ トロカデロでの花火は行われたみたいです。

Le monde

雨の降り方も以前と変わった気がします。
福岡では梅雨明けは週末あたり、フランスでも週末からお天気になりそうです。
本格的な夏はすぐそこです。

# by microcosmique | 2010-07-14 23:09 | divers 他

梅雨の晴れ間に des éclaircies dans la saison de pluie

梅雨入りが遅れて雨が少ないと思いきや、ずっと雨。
久々に晴天と知り、早朝からベッドカバーやシーツを丸ごと洗濯機へ放り込む。
洗濯完了の機械音がして、脱水の終わったシーツの中に見たものは……
へ????? 数秒間固まった。
携帯
まさか、私がやってしまうなんて。
(義姉がすでに2回完了済み。私には起こりえないと思っていたのに)
天気がいいからって、携帯洗濯なんて。
せっかくのお天気の日、あげていたテンションがダウン。(笑うしかないけど)

とりあえず、ネットで検索「携帯 洗濯 復活」。
www結構皆さんやっているのね。
すぐにバッテリーとICカードを抜いて、乾燥剤と一緒に置いて水分を抜く、ドライヤーで乾かす、最低2-3日乾かす、1週間乾かすetc
しょうがないからシーツと一緒に携帯も乾かしました。
もちろん、私の携帯の電源は二度と入らなかったけど、アドレスだけは確保できました。

今は代替機で持っていた同じ型の携帯を待ちつつ、
二度とこんなことにはならないよう携帯を置く場所を決めようと思う。
梅雨の晴れ間に des éclaircies dans la saison de pluie_b0083998_1244080.jpg

しかし、この代替機、カメラがメインで私のデジカメと同じくらいの画質。
携帯はメールと電話ができれば十分ですが、ないと少々困る存在です。

# by microcosmique | 2010-07-10 23:37 | divers 他